2009. szeptember 8.

Van egy világ, ami az összes többinél közelebb áll hozzám. Ez pedig Pratchett Korongvilága. Újra elkezdtem elölről olvasni a korongvilág regényeket, hálával gondolva E.-re, aki által megismertem. Bár újra le fogják fordítani és ki fogják adni azokat a köteteket, amik már bolti forgalomban nem kaphatóak, nekem szerencsére hiánytalanul ott sorakoznak a polcon a Mester magyarul megjelent, Korongvilág művei. Most bánom először azt, hogy nem tudok annyira jól angolul, hogy 100%-osan élvezhessem az eredeti írást, ettől függetlenül elhatároztam, hogy lehetőségeimhez mérten beszerzem az eredeti könyveket is. (főleg az utoljára megjelent könyv botrányos fordításai miatt.) Elsőként jó lenne olyanokat, amik már le vannak fordítva magyarra is, aztán majd meglátjuk.
Mivel kiadó váltás történt, ezért az utolsó 3 megjelent könyv fordítása már eléggé eltér az előzőekétől. Ez elég sok port kavart, és vannak dolgok, amikkel a mai napig nem tudok - és valószínűleg nem is fogok tudni - megbarátkozni. Ráadásul az egyik fordító valami rettenetesen ellenszenves számomra - leginkább a blog bejegyzései miatt (ami tükrözi a személyiségét , ami szintén nem kicsi ellenszenvet vált ki).
/Ha most egy régi westernfilmben lennénk, köpnék egy nagyot oldalra./
Jó ideje nagyon kényes vagyok a könyvekre, amiket olvasok. Összesen talán 4-5 olyan író van, akinek tetszik a stílusa , és lehet hogy több is lenne, ha a fordítások jobbak lennének..

Nincsenek megjegyzések: